Hurtigruten Udflugter - Flipbook - Side 96
EXCURSION
7D
CODE HR-KKN7D
Kirkenes
DAY 7 NORTHBOUND
PERIOD 20.12-01.05
2 hours 30 mins
Level 2
KIRKENES SNOW HOTEL
Welcome to the coolest hotel in the world
N
KIRKENES SNØHOTELL
Kirkenes Snøhotell ligger idyllisk til ved Gabba Reinsdyrpark.
Først samles vi i Norges største isbar, hvor vi får servert en iskald
krøkebærshot. Guiden viser oss hotellet og noen av de flotte snøsuitene som er utsmykket med kunst av snø og is. Hvert rom har
sitt eget uttrykk, og alle er utstyrt med det som trengs for en behagelig natt. Etter omvisningen går vi ut og ser på reinsdyrene og de
mange huskyene som holder til i campen. Vi avslutter besøket i
restauranten hvor vi samles og spiser grillede pølser med lompe og
sennep. På turen tilbake gjør vi et fotostopp på Prestfjellet. Herfra
har vi en fantastisk utsikt over byen og Hurtigruten.
DE
SCHNEEHOTEL IN KIRKENES
Das Schneehotel in Kirkenes liegt idyllisch in der Nähe des Gabba-Rentierparks. Das Winterabenteuer beginnt in der größten
Eisbar Norwegens, wo Ihnen ein eiskalter Drink aus Krähenbeeren
– oder „Rudolfs Rache“, wie die Einheimischen sagen – gereicht
wird. Anschließend werden Sie durch das Schneehotel geführt, wo
Sie einige der wundervollen Schneesuiten mit Kunstwerken aus
Schnee und Eis besichtigen können. Nach der Rundtour werden wir
die Rentiere besuchen. Hier bieten sich zahlreiche schöne Fotomotive, Sie sollten also auf keinen Fall Ihre Kamera vergessen! Außerdem können Sie die Gabba-Hundestation mit ihren vielen Huskys
besuchen. Wir lassen den Ausflug im Gabba-Restaurant an einem
gemütlichen Feuer ausklingen, wo Ihnen Würstchen serviert werden. Auf dem Rückweg nach Kirkenes legen wir einen Zwischenstopp am Berg Prestjellet ein, wo Sie die atemberaubende Aussicht
auf die Stadt und Ihr Hurtigruten-Schiff genießen können.
EN
KIRKENES SNOW HOTEL
Kirkenes Snow Hotel is set in idyllic surroundings near Gabba
Reindeer Park. Our adventure here begins with a stroll up to the
hotel and into Norway’s largest ice bar, where upon arrival we are
served an ice-cold crowberry shot. The guide will then show us
around the Snow Hotel, including some of the magnificent suites
containing art made from snow and ice. Every room is like a small
treasure, all equipped with everything needed for a comfortable
night. After the tour, it is time to meet the reindeer. You can also
visit Gabba Kennel and see some of the many huskies who live
there. Afterwards, we go to the restaurant where you’ll be greeted
by a cozy fire. Here we are served sausages with potato pancakes
and mustard. Before returning to the ship we make a stop at Prestfjellet Mountain to enjoy its magnificent view.
F
HÔTEL DE GLACE À KIRKENES
Le Kirkenes Snow Hotel est situé dans un environnement
enneigé à proximité du parc de rennes de Gabba. L’aventure
débute par une promenade jusqu’à l’hôtel et le plus grand bar de
glace de Norvège, où dès l’arrivée un verre glacé de baies arctiques, connu localement comme « la vengeance de Rudolf »,
vous sera servi. Le guide vous fera découvrir l’hôtel de glace
et ses magnifiques suites conçues à base de glace et de neige.
Pour ceux qui le souhaitent, possibilité de prendre des photos
des rennes du parc Gabba ainsi que des chiens huskies qui se
trouvent à proximité dans le chenil. Vous vous rendrez ensuite au
restaurant Gabba pour savourer saucisses et galette de pommes
de terre, autour d’un feu. Avant de rejoindre le navire, nous marquerons un arrêt à la montagne Prestfjellet qui offre une vue
imprenable sur la ville et le navire Hurtigruten.
INFORMATION
N: Transport: Buss/Bil. Servering: Krøkebærshot og pølse med lompe. Bekledning: Gode sko, varme og vindtette klær. Diverse: Periode varierer med
snø- og værforhold. EN: Transport: bus/car. Meals on trip: crowberry shots, sausages with potato pancakes. Clothing/footwear: comfortable shoes, warm
and windproof clothing Note: subject to snow and weather confitions. DE: Transportmittel: Bus/Auto. Ausflugsverpflegung: Krähenbeerenschnaps,
Würstchen in Kartoffelpfannkuchen. Kleidung/Schuhwerk: Bequeme Schuhe und warme, winddichte Kleidung. Hinweis: Der Ausflug ist abhängig von
Wetter- und Schneebedingungen. F : Transport : Bus/ Voiture. Collation au cours de l’excursion : Saucisses et galettes de pommes de terre. Équipement :
Chaussures confortables/Vêtements chauds et coupe-vent imperméable. À noter : Excursion soumise aux conditions météorologiques et à l’enneigement.
96
EXCURSION 7D // Day 7 // NORTHBOUND