Hurtigruten Udflugter - Flipbook - Side 82
EXCURSION
6H
CODE HR-HVG6H
Honningsvåg
DAY 6 NORTHBOUND
PERIOD 01.01–31.12
2 hour 30 mins
Level 2
FISHING VILLAGE VISIT
VISIT THE WORLD’S NORTHERNMOST FISHING VILLAGES
N
EN
FISKEVÆRSBESØK
På denne utflukten får du oppleve de to autentiske fiskeværene
Kamøyvær og Skarsvåg. På kjøreturen forteller guiden om den
spesielle naturen i området, lokal kultur og ikke minst historien
fra regionen. I Skarsvåg besøker vi Jule- og vinterhuset, som
feirer jul hele året. Vi får se på de lokalt produserte smykkene og
strikkevarene, og lære om livet til en fiskerfamilie i verdens nordligste fiskevær. Kamøyvær har fiskeforedlingsanlegg, en liten
fiskeflåte, et fyrtårn og en koselig havn. Etter en kort spasertur
besøker vi også galleriet til kunstneren Eva Schmutterer. Utstillingen inneholder kunst og håndverk inspirert av Magerøya og de
skiftende årstidene. Hvis været tillater det, blir det en kort fotostopp hvor det er mulig å få et glimt av selveste Nordkapphornet.
FISHING VILLAGE VISIT
This excursion takes you on a guided tour from Honningsvåg,
through the fantastic scenery of Magerøya, to the fishing villages
Kamøyvær and Skarsvåg, where we will visit the festive Christmas
and Winter House. Here you can admire the locally produced ornaments and knitwear and learn about the life of a fisherman`s family
in the world’s northernmost fishing village. After a short stroll in
charming Kamøyvær, it is time to visit artist Eva Schmutterer in
her gallery “East of the Sun”, displaying arts and crafts inspired by
Magerøya and the changing seasons. If weather permits, there will
be a short photo stop at Tufjorden viewpoint, where it is possible to
get a glimpse of the North Cape Horn.
DE
VISITE DE VILLAGE DE PÊCHEURS
Cette excursion vous emmène depuis Honningsvåg, à travers
les paysages fantastiques de l’île de Magerøy vers les villages de
pêcheurs de Kamøyvær et Skarsvåg. Sur le chemin, votre guide vous
parlera de la nature, de la culture locale et de l’histoire de la région.
À Skarsvåg, vous visiterez la Maison de Noël et de l’Hiver qui offre
une atmosphère chaleureuse avec de la musique et des décorations
de Noël. Vous découvrirez les ornements et tricots fabriqués localement et vous apprendrez à quoi ressemble la vie d’une famille d’un
pêcheur dans le village de pêche le plus septentrional du monde.
Kamøyvær abrite des usines de transformation de poisson, une
petite flotte de pêche, un phare et un port pittoresque. Après une
courte promenade dans le village, vous rendrez visite à l’artiste Eva
Schmutterer dans sa confortable petite galerie « East of the Sun ».
L’exposition dévoile des arts et de l’artisanat inspirés par Magerøy
et le changement des saisons. Si la météo le permet, un court arrêt
photo sera marqué au point de vue de Tufjorden d’où il est possible
d’apercevoir le plateau du Cap Nord.
F
BESUCH IN ZWEI FISCHERDÖRFERN
Auf diesem Ausflug machen Sie sich von Honningsvåg aus zur
atemberaubenden Landschaft der Insel Magerøya auf, wo Sie
den Fischerdörfern Kamøyvær und Skarsvåg einen Besuch
abstatten. Auf dem Weg dorthin erfahren Sie von Ihrem Expeditionsleiter Wissenswertes über die Natur, die einheimische
Kultur und die Geschichte der Gegend. In Skarsvåg steht ein
Besuch im Weihnachts- und Winterhaus an. Das Haus verströmt
bei all der Weihnachtsmusik und -dekoration eine heimelige
Atmosphäre. Hier können Sie lokal hergestellte Schmuck- und
Strickwaren bewundern und mehr über das Leben einer Fischerfamilie im weltweit nördlichsten Fischerdorf erfahren. Kamøyvær verfügt über eine Fischfabrik, eine kleine Fischereiflotte,
einen Leuchtturm und einen malerischen Hafen. Nach einem
kurzen Spaziergang durch das Dorf ist es an der Zeit, die Künstlerin Eva Schmutterer in ihrer gemütlichen kleinen Galerie „East
of the Sun“ zu besuchen. Zu den Ausstellungsstücken gehören
Gemälde und Kunsthandwerksstücke, denen die Insel Magerøya
selbst und die sich wandelnden Jahreszeiten als Inspirationsquelle dienten. Sofern es das Wetter zulässt, folgt ein Halt am
Aussichtspunkt des Tufjords. Mit etwas Glück können Sie hier
einen Blick auf das Nordkap erhaschen.
INFORMATION
Transport: Buss. Servering: Kake i Julehuset. Bekledning: Gode sko, varme og vindtette klær. E: Transport: bus. Meals on trip: cakes in the Christmas
House. Clothing/footwear: walking shoes, warm and windproof clothing. DE: Transportmittel: Bus. Ausflugsverpflegung: Kuchen. Kleidung/Schuhwerk:
Bequeme Schuhe, warme, winddichte Kleidung. F : Transport : Bus. Collation au cours de l’excursion : Gâteaux. Équipement : Chaussures confortables /
vêtements chauds et coupe-vent imperméable.
N:
82
EXCURSION 6H // Day 6 // NORTHBOUND