Hurtigruten Udflugter - Flipbook - Side 58
EXCURSION
5B
CODE HR-TOS5B
Tromsø
DAY 5 NORTHBOUND
PERIOD 05.11-04.05
3 hours 30 mins
Level 3
DOG SLEDDING
Embark on a mini polar expedition
N
HUNDEKJØRING
Bli med på en polarekspedisjon i miniatyr. Turen starter med en
kjøretur til Tromsø Villmarkssenter på Kvaløya hvor ivrige huskyer
står klare for å ta oss med på en hundesledetur gjennom det frosne
landskapet, med utsikt til både hav og fjell. I mørketiden kjøres
turen med hodelykt, og er vi heldige får vi også se det magiske
nordlyset. På våren når sola er tilbake blir dagene lenger og
klimaet mildere. Etter sledeturen serveres det kaffe og kake rundt
bålet i lavvoen. Her blir vi fortalt om livet på Villmarkssenteret,
hundene og hundesledekjøring.
DE
WINTERABENTEUER HUSKY
Krönen Sie Ihren Hurtigruten-Winterurlaub mit einer aufregenden Hundeschlittenfahrt! Unser Ausflug beginnt mit einer
Busfahrt zur Insel Kvaløya, wo wir mit warmer Kleidung, festen Schuhen, Handschuhen und Mützen ausgestattet werden.
Anschließend kann die Schlittenfahrt beginnen. Lassen Sie sich
von den Huskys durch das frostige Winterwunderland ziehen
und genießen Sie die atemberaubende Aussicht auf das Meer,
die Berge und die weiten Ebenen. In der Dunkelheit der Polarnacht sind unsere Stirnlampen, der einmalige nordische Sternenhimmel und der weiße Schnee die einzigen Lichtquellen. Mit
etwas Glück können wir auch die magischen Nordlichter sehen.
Im Frühling, wenn die Sonne zurück ist, wird das Klima milder
und die Tage länger. Im Anschluss an die Fahrt wird Ihnen in
einem Lavvo (Zelt der Samen) am Lagerfeuer ein heißes Getränk
gereicht. Dieser Ausflug ermöglicht es Ihnen außerdem, einen
typischen Arbeitstag im Villmarkssenter zu erleben und mehr
über Hundeschlittenfahrten und die Schlittenhunde zu erfahren.
Begleiten Sie uns auf eine kleine Polarexpedition!
EN
DOG SLEDDING
Join us on a mini polar expedition. Our adventure begins with a
drive to the island of Kvaløya, where we change clothes and footwear, before hopping aboard our sleds and letting the huskies
pull us over the frozen landscape. Enjoy stunning views of the
ocean and surrounding mountains. With clear skies on a Polar
Nigh the only light we see is from the stars, the moon and sometimes the Northern Lights. During winter, we attach headlamps
to the sleds. In spring, when the sun is back, the climate gets
milder and the days longer. After the ride, you are invited into a
Sámi lavvo (tent), where you can relax next to the open fire with
a hot drink. Find out more about the huskies, dog sledding and
what a working day at the Wilderness Centre entails.
F
TRAÎNEAU À CHIENS
Vous serez tout d’abord conduits à l’île Kvaløya, qui offre des
vues magnifiques sur les montagnes recouvertes de neige et de
longs fjords. Après avoir enfilé les vêtements et les chaussures
adéquats qui vous sont fournis, vous n’aurez plus qu’à monter
dans les traîneaux que les huskies tireront à travers le paysage
glacé. À vous les vues magnifiques sur l’océan, les montagnes et
les vastes plateaux. Vous n’entendrez aucun bruit, hormis celui
de la course des chiens dans la neige immaculée. Pendant la nuit
polaire, seuls le ciel nordique étoilé, à nul autre pareil, et vos
lampes frontales vous éclaireront. Et peut-être aussi, si vous avez
de la chance, une aurore boréale teintée de magie. Vous serez
ensuite conviés à l’intérieur d’une tente samie, un lavvo, où vous
pourrez vous détendre en sirotant une boisson chaude auprès
d’un bon feu. Vous en apprendrez davantage sur le déroulement
d’une journée de travail au Centre Wilderness, les traîneaux à
chiens et les chiens eux-mêmes.
INFORMATION
N: Transport: Buss/Hundeslede. Servering: Kaffe/te og kake. Bekledning: Gode sko, varme klær. Egnet yttertøy lånes ut. Diverse: Ingen guiding på
buss. Periode varierer med snø- og værforhold. Lengde på løypen vi kjører er cirka 6 kilometer. EN: Transport: bus/dog sled. Meals on trip: coffee/
tea and cake. Clothing/footwear: comfortable shoes, warm and windproof clothing. Special clothing will be provided. Note: there is no guide on the
bus. Excursion period is dependent on weather and snow conditions. DE: Transportmittel: Bus/Hundeschlitten. Ausflugsverpflegung: Kaffee/
Tee und Kuchen. Kleidung/Schuhwerk: Bequeme Schuhe und warme, winddichte Kleidung. Spezielle Kleidung wird gestellt. Hinweis: Keine
Reiseleitung während der Busfahrt. Der Ausflug ist abhängig von den Wetter- und Schneebedingungen. Der zu fahrende Weg ist ca. 6 Kilometer lang.
F : Transport : Bus / Traîneau à chiens. Collation au cours de l’excursion : Café / thé et gâteaux. Équipement : Chaussures confortables / Vêtements
chauds et coupe-vent imperméable. À noter : Equipement spécial fourni. Pas de guide dans le bus. Cette excursion est réalisable selon l’enneigement et
les conditions climatiques. La piste empruntée s’étend sur env. 6 kilomètres.
58
EXCURSION 5B // Day 5 // NORTHBOUND