Hurtigruten Udflugter - Flipbook - Side 125
EXCURSION
9A
CODE HR-HRD9A
Harstad
DAY 9 Harstad–Sortland SOUTHBOUND
PERIOD 01.01-31.12
4 hours 15 mins
Level 1
A TASTE OF VESTERÅLEN
History and pristine nature
N
EN
EN SMAK AV VESTERÅLEN
Dette er en av klassikerne. Her får du oppleve historie, vakker
natur og flotte severdigheter. Vi begynner med en kort sightseeing
gjennom Harstad, før vi kjører til Trondeneshalvøya. Her besøker
vi den vakre middelalderkirken, Trondenes kirke, som er et av våre
fremste kulturminner. På Trondenes Historiske Senter sørger en
spennende utstilling med lyd, lukt og originale gjenstander for å gi
deg et innblikk i regionens dramatiske historie. I utstillingen vandrer vi gjennom vikingtid og middelalder, nedgangstider og oppgangstider, helt til vi ender opp i vår tid. Her finnes også en flott
museumsbutikk. Vi kjører videre over Hinnøya, hvor vi kan nyte
synet av vakre fjorder, bratte fjell og fruktbare landbruksområder.
Vi krysser Gullesfjorden med ferge, og underveis serveres det
kaffe, te og nydelige, hjemmelagede kaker. Vi fortsetter reisen
langs Sigerfjorden. På Sortland, sentrum i den idylliske øygruppen Vesterålen, møter vi Hurtigruten igjen. Denne utflukten er
like fantastisk gjennom alle årstider.
A TASTE OF VESTERÅLEN
This excursion is one of the classics in Hurtigruten’s programme,
where you can immerse yourself in Norway’s history and its picturesque rural scenery. After a short sightseeing tour through
the streets of Harstad, we’ll move on to the Trondenes peninsula. Here, you’ll visit Trondenes Church, one of Norway’s most
important cultural heritage sites from the late Middle Ages.
After, you’ll learn more about the region’s history at a sensory
exhibition at the Trondenes Historical Centre, from Viking times
through the Middles Ages to the present day. You’ll then go by
bus to Hinnøya, with beautiful views of the fjords, mountains
and fertile fields. As you cross the Gullesfjord by ferry, you’ll
have time for cake and refreshments. The tour continues along
the Sigerfjord to Sortland where you’ll rejoin your ship. This is
a wonderful experience offering stunning rural scenery in all
seasons.
DE
LES ÎLES VESTERÅLEN
Cette excursion d’Harstad à Sortland fait partie des classiques
du programme Hurtigruten. Vous commencerez par une brève
visite touristique des rues d’Harstad, avant de vous rendre sur la
péninsule de Trondenes. Dans un environnement chargé d’histoire, vous pourrez admirer l’église médiévale la plus septentrionale au monde. L’église blanche de Trondenes se reflète dans les
eaux du Vågsfjord depuis 750 ans. Sur votre trajet en bus vers l’île
d’Hinnøya, la plus grande île de Norvège, vous passerez devant
de superbes fjords, des montagnes escarpées et de vastes terres
agricoles fertiles. Vous traverserez ensuite le Gullesfjord en ferry
et pourrez à cette occasion savourer une boisson chaude et des
pâtisseries juste cuites. L’itinéraire se poursuit le long du Sigerfjord jusqu’à Sortland. Cette expérience est tout simplement
fantastique en toute saison et vous offre de véritables paysages de
carte postale été comme hiver.
F
INSELWELT DER VESTERÅLEN
Die Fahrt von Harstad nach Sortland gehört zu den Klassikern
unseres Landausflugsprogramms. Am heutigen Tag erleben wir
neben einer atemberaubenden Landschaft auch geschichtsträchtige und faszinierende Stätten. Der Ausflug beginnt mit einer
kurzen Rundtour durch Harstad, ehe es weiter auf die Halbinsel
Trondenes geht. Hier besuchen wir eine mittelalterliche Kirche,
die zu den wichtigsten Relikten dieser Ära in ganz Norwegen
zählt. Im geschichtlichen Zentrum von Trondenes erleben Sie
eine faszinierende und lebendige Ausstellung von der Wikingerzeit bis heute. Der Bus fährt Sie weiter über die Insel Hinnøya,
von wo aus sich ein fulminanter Ausblick auf wunderschöne
Fjorde, schroffe Berge und fruchtbare Felder bietet. Während
der Überquerung des Gullesfjord mit der Fähre genießen Sie ein
heißes Getränk und Gebäck. Entlang des Sigerfjords geht es nach
Sortland, wo Sie Ihr Hurtigruten Schiff erwartet. Dieser Ausflug
vermittelt wunderschöne Eindrücke zu jeder Jahreszeit.
INFORMATION
N: Transport: Buss/Ferge. Servering: Kaffe/te og kaker. EN: Transport: bus/ferry. Meals on trip: hot drink and a cake. DE: Transportmittel: Bus/Fähre.
Ausflugsverpflegung: Kaffee/Tee und Kuchen. F : Transport : Bus / ferry. Collation au cours de l’excursion : Café / thé et gâteaux.
EXCURSION 9A // Day 9 // SOUTHBOUND