Hurtigruten Udflugter - Flipbook - Side 100
EXCURSION
7F
CODE HR-KKN7F
Kirkenes
DAY 7 NORTHBOUND
PERIOD 01.11-01.05
2 hours 30 mins
Level 3
HUSKY SLEDGE ADVENTURE
An unforgettable ride through
the Arctic wilderness
N
HUSKYSLEDETUR
Vi kjører buss til Snøhotellet, som ligger idyllisk til ved Gabba Reinsdyrpark. Her står ivrige huskyer klare til å ta oss med ut på tur. Vi
skifter til varmere tøy; Termodresser, luer, votter og vintersko. Så
kjører vi sammen to og to, og hver slede har egen fører. Våre guider
har lang erfaring og flere kjører konkurranser, så her er det bare å
sitte og nyte turen. Løypen vi kjører ligger i et landskap bestående av
frosne innsjøer og snødekte vidder. På vinteren får vi kanskje oppleve
nordlyset, mens vi på slutten av sesongen kan kjenne vårsola varme.
Etterpå samles vi rundt bålet og drikker varm saft. De som ønsker det
kan besøke snøhotellet eller se på reinsdyrene.
DE
HUSKY-ABENTEUER
Der Ausflug beginnt mit einer kurzen Fahrt zum Schneehotel, das
idyllisch am Gabba-Rentierpark liegt. Dort werden Sie mit warmer
Kleidung ausgestattet: Thermoanzüge, Schuhe, Mützen und Handschuhe. Anschließend treffen Sie die Hunde. Die Huskys werden
vor die Schlitten gespannt und warten schon ungeduldig darauf, Sie
durch die verschneite Landschaft zu ziehen. Auf einem Schlitten
fahren jeweils zwei Personen mit einem erfahrenen Hundeschlittenführer (Musher). Viele der Musher haben bereits an Rennen
teilgenommen und verfügen über langjährige Erfahrung, so dass
Sie sich einfach zurücklehnen und die Fahrt genießen können. Die
Strecke mit einer Länge von über fünf Kilometern führt Sie durch die
winterliche Landschaft über gefrorene Seen und verschneite Ebenen
und ganz nah an die arktische Wildnis heran. Im Frühling, wenn die
Sonne zurück ist, wird das Klima milder und die Tage länger. Nach
der Fahrt können Sie es sich bei einem heißen Getränk am Feuer
gemütlich machen. Wenn Sie möchten, können Sie außerdem das
Schneehotel oder die Rentiere besuchen.
EN
HUSKY SLEDGE ADVENTURE
You start with a short drive to the Snow Hotel, situated next to Gabba
Reindeer Park where you will be kitted out with warm outdoor clothing; Snow overalls, shoes, gloves and hats all provided for you. Then
it’s time to meet the dogs. The huskies are harnessed to your sledge,
eagerly waiting to transport you across the frozen landscape. There
will be two passengers per sledge, with each sledge travelling with
its own “musher” (guide). Several of these guides are active mushers
with long experience so you can just sit and enjoy the ride. The track
we drive is in a landscape of frozen lakes and snowy plateaus so you
will get close to the arctic wilderness. If you are lucky, the northern
lights will make a magical appearance. In spring when the sun is
back, the climate gets milder and the days longer. Afterwards, we
gather around the fire and drink hot lemonade. Those who wish may
visit the Snow Hotel or the reindeer enclosure.
F
AVENTURE EN TRAÎNEAU À CHIENS
Départ du quai à Kirkenes vers le Snowhotel, l’hôtel de glace, situé
près du parc de rennes de Gabba. Remise de l’équipement extérieur
spécial (combinaisons, bottes, gants et chapeau). Le moment est
venu de faire connaissance avec les chiens ! Les huskies sont attelés
et sont prêts à s’élancer à travers le paysage gelé ! Deux personnes
seront installées par traîneau et seront accompagnées d’un musher
(guide) expérimenté. Plusieurs de ces guides sont des mushers actifs
ayant une longue expérience, de sorte que vous pouvez simplement
vous asseoir et profiter de la balade. La piste que nous empruntons
s’étend à travers un paysage de lacs gelés et de plateaux enneigés permettant un contact privilégié avec la nature sauvage de l’Arctique.
Au printemps, quand le soleil est de retour, le climat devient plus
doux et les jours plus longs. Ensuite, nous nous réunissons autour
d'un feu et d’une boisson chaude. Ceux qui le souhaitent peuvent
visiter l'hôtel de glace et l’enclos des rennes. Découvrez la sensation
d’un infini désert sauvage !
INFORMATION
N: Transport:
Buss/bil. Servering: Varm saft. Bekledning: Gode sko, varme og vindtette klær. Egnet yttertøy lånes ut. Diverse: Periode varierer med snø- og
værforhold. Lengde på løypen vi kjører er cirka 6 kilometer. EN: Transport: bus/car. Meals on trip: hot drink. Clothing/footwear: comfortable winter shoes, warm
and windproof clothing. Special clothing is provided. Note: Subject to snow and weather conditions. The trail is approx. 6km long. DE: Transportmittel: Bus/Auto.
Ausflugsverpflegung: Warmes Getränk. Kleidung/Schuhwerk: Bequeme Schuhe und warme, winddichte Kleidung. Spezielle Kleidung wird gestellt. Hinweis:
Der Ausflug ist abhängig von den Wetter- und Schneebedingungen. Der zu fahrende Weg ist ca. 6 Kilometer lang. F : Transport : Bus/ Voiture. Collation au cours
de l’excursion : Boisson chaude. Équipement : Chaussures confortables / Vêtements chauds et coupe-vent imperméable. Un équipement spécial est fourni
en complément. À noter : Cette excursion est réalisable selon les conditions climatiques et l’enneigement. La piste empruntée s’étend sur env. 6 kilomètres.
100
EXCURSION 7F // Day 7 // NORTHBOUND